A magyar szinkron nagyon fontos szerepet játszik a magyarországi film- és televízióiparban. Az emberek általában könnyebben kötődnek egy filmhez vagy sorozathoz, és ez fokozottan igaz a Star Trek rajongókra. Ki ne emlékezne a sugárvezérlésű szállítóra, az NX Enterprise partikula ágyúira, vagy a Voyager komplett hetedik évadára. Annál is inkább öröm a Különös új világok minőségi szinkronja, aminek Star Trekesítésében Magdinak is hatalmas szerep jutott. Szinkronok és technoblablák az Űrszekerek aktuális epizódjában. Nyomás!
A magyar szinkron hosszú és gazdag múltra tekint vissza. Az első szinkronizált filmeket Magyarországon a 1930-as években kezdték el vetíteni, amikor a hangosfilm megjelent. A szinkronizálást kezdetben "hangfelvevő" technikával végezték, ahol a színészek a filmek vetítése közben mikrofonok előtt álltak, és "némában" mondták fel a párbeszédeket.
A magyar változat készítése során a szinkronstúdiók különösen fontos szerepet játszanak. Ezek a stúdiók a szinkronrendezők, fordítók és hangmérnökök irányítása alatt dolgoznak, akik együttműködnek a színészekkel. A szinkronrendezők felelősek azért, hogy a magyar hangok passzoljanak a karakterekhez.
A magyar hangok mellett a szövegek is nagyon fontosak. A fordítóknak meg kell találniuk a legmegfelelőbb módját annak, hogy az eredeti szövegek és párbeszédek érthetőek és természetesek legyenek a magyar közönség számára. Ez nem mindig egyszerű feladat, hiszen a nyelvi különbségek miatt a szójátékok, kifejezések és kulturális utalások átültetése kihívást jelenthet.
A Star Trek rajongók kifejezetten érzékenyek, ha kedvenc franchise-uk magyar változatáról van szó: a Star Trek: Voyager első hat évada és annak ismétlése után a rajongók hosszú várakozását követően viszont indult el a 2000-es évek végén a sorozat hetedik, egyben utolsó évada itthon. A nézők legnagyobb megdöbbenésére rémes fordítással, pocsék szinkronnal. Történt ugyanis, hogy 2002-ben a csatorna szinkronjáért felelős SDI anyagi okok miatt úgy döntött, több sorozat szinkronját – a Voy mellett például a CSI-t és az Angel-t is – inkább a romániai Zone stúdióban készítteti el. Ezzel a magyar változattal szembesültek a rajongók, melyet akkora felháborodás követett, hogy a csatorna rögvest hazahozatta és itthon, A BalogMix stúdióban újraszinkronizáltatta, és ezt követően újra levetítette az utolsó évadot.
emTV.hu // Parallaxis